Trump's DHS compares term ‘undocumented immigrant’ to ‘they/them’ pronouns, defends ‘alien’
'Next thing you know you will be calling burglars ‘undocumented houseguests’,' DHS said
The Department of Homeland Security tweeted on Wednesday that the term "undocumented immigrant" is the political equivalent of "they/them" pronouns.
"DHS has no interest in the left’s open borders pronouns," the department said in its statement.
DHS said "alien" is the technical and legal term for what are also called illegal immigrants in the press. "Illegal" is the only way to correctly describe lawbreakers, the agency added.
트럼프 행정부 국토안보부,
'불법 이민자'라는 용어를 '그들이/그들을' 대명사에 비유,
'외국인(alien)'으로
DHS는 "다음에는 도둑을 '무증명 숙박객'이라고 부르게 될 것"이라고 말했습니다.
국토안보부는 수요일에 "불법 이민자"라는 용어는 정치적으로 "그들이/그들을" 대명사와 동일하다고 트윗했습니다.
국토안보부는 성명을 통해 "국토안보부는 좌파의 '개방 국경'이라는 대명사에 관심이 없다"고 밝혔다.
국토안보부는 "외국인(alien)"은 언론에서 불법 이민자로 불리는 사람들을 지칭하는 기술적 ·법적 용어라고 밝혔습니다. "불법"은 법을 위반하는 사람들을 정확하게 설명하는 유일한 용어라고 덧붙였습니다.

연방법은 불법적으로 또는 적절한 서류 없이 미국에 입국한 사람을 설명할 때 "불법 외국인" 또는 "외국인"이라는 용어를 여러 번 언급했습니다.
8 USC(미국법전) 1182조와 1227조(외국 국민의 입국 및 추방에 관한 조항)에서는 "입국이 불가능한 외국인"과 "추방이 가능한 외국인"이라는 용어가 사용됩니다.
고용과 공공 혜택을 규정하는 연방법에서 8 USC 1324(a)와 8 USC 1611은 "외국인의 불법 고용"과 "연방 공공 혜택을 받을 자격이 없는 외국인"에 대해 설명합니다.
형법상 8 USC 1324는 "특정 외국인을 데려오고 숨겨주는" 범죄를 규정하고 있습니다. 바이든 행정부 시절 우익 논평가들은 이 법률을 "불법 외국인"이라는 용어 사용에 대한 문언적 선례를 강조하기 위해 자주 언급했습니다.

또 다른 언급은 8 USC 1325에 나와 있습니다. "[외국인]의 부적절한 입국"에 관한 내용입니다.
국토안보부는 성명을 통해 "'외계인'은 기술적인 법률 용어이며, 국토안보부도 이를 사용할 것"이라고 밝혔다.
DHS는 인디애나, 텍사스, 뉴저지 언론사를 포함하여 '무증명 이민자'라는 용어를 사용한 최근 3개 언론 기사를 인용했습니다.
6월에는 노스캐롤라이나주 데이비슨 카운티의 한 고등학생이 불법 체류 외국인을 지칭하는 데 "외국인"이라는 용어를 사용했다는 이유로 퇴학 처분을 받은 뒤 2만 달러의 상금과 사과를 받았습니다.
관리자들은 해당 발언이 인종적으로 무례하다고 판단하여 해당 소년을 정직시켰고, 이후 소년의 가족은 인종적 편견에 대한 왜곡된 묘사와 수정 헌법 제1조 위반을 주장하며 소송을 제기했습니다.
댓글 없음:
댓글 쓰기