Construction, IT, Science, Economy etc

[Daily Inglish] havoc 대혼란 외


havoc 대혼란

Trump tariffs wreaking havoc in Brazil's citrus belt

(트럼프 관세, 브라질 감귤 생산지에 엄청난 피해 초래)

subjective 주관적인

Globally inclusive measures of subjective well-being

(주관적 웰빙에 대한 전 세계적으로 포괄적인 측정)

objective 객관적인

Objective Sleep Data Tied to 172 Diseases in Major Study

(주요 연구에서 객관적 수면 데이터가 172개 질병과 연관됨)

Tease

사전적 의미로는

"놀리다", "괴롭히다", 또는 "애태우다"라는 뜻을 가진 영어 단어입니다. 주로 가벼운 농담이나 장난으로 누군가를 놀리는 상황에서 사용되지만, 때로는 좀 더 부정적인 의미로 상대를 괴롭히거나 애타게 만드는 행위를 지칭하기도 합니다.

시사적 의미

"Tease"는 주로 신제품 출시나 이벤트 공개 전에 소비자의 호기심을 자극하기 위해 짧게 공개하는 예고를 의미합니다. 영어 단어 "tease"에서 유래되었으며, "애타게 하다", "살짝 보여주다" 라는 뜻을 가지고 있습니다. 영화, 게임, 상품 등 다양한 분야에서 활용되며, 본 내용 공개 전에 기대감을 높이는 역할을 합니다.

Nvidia teases a win for its China business, and big money could be on the line

(엔비디아, 중국 사업의 승승장구 예고…큰 돈 걸려 있을 수도)


댓글 없음: